Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
אלה אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
לא לֹא
not
Particle negative
תשמעו תִשְׁמְעוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
לי לי
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
ויספתי וְיָסַפְתִּי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
ליסרה לְיַסְּרָה
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
אתכם אֶתְכם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
שבע שֶׁבַע
seven
Adjective cardinal number both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
חטאתיכם חַטֹּאתֵיכֶם׃
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if yet these ye will not hear to me, I added to chastise you seven times for your sins.
LITV Translation:
And if after these things you will not listen to Me, then I will chastise you seven times more for your sin;
Brenton Septuagint Translation:
And if ye still refuse to hearken to me, then will I chasten you yet more even seven times for your sins.

Footnotes