Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืื ื•ึฐืึดืึพ
and if
| |
Conjunction, Particle
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื’ืืœ ื™ึดื’ึผึธืึตืœ
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ื‘ืืœื” ื‘ึผึฐืึตืœึผึถื”
in the hand
| | |
Preposition, Particle demonstrative
ื•ื™ืฆื ื•ึฐื™ึธืฆึธื
and he is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ื‘ืฉื ืช ื‘ึผึดืฉืึฐื ึทืช
in the duplicate
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
ื”ื™ื‘ืœ ื”ึธื™ึผึนื‘ึตืœ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื•ื‘ื ื™ื• ื•ึผื‘ึธื ึธื™ื•
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืขืžื• ืขึดืžึผื•ึนืƒ
people of himself
| |
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if he shall not be redeemed in these, and he shall go forth in the year of the jubilee, he and his sons with him. 55For to me the sons of Israel are servants; they are my servants which I brought them forth out of the land of Egypt: I Jehovah your God.
LITV Translation:
And if he is not redeemed in this way, then he shall go out in the year of jubilee, he and his sons with him.
Brenton Septuagint Translation:
And if he do not pay his ransom accordingly, he shall go out in the year of his release, he and his children with him.

Footnotes