Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצא וְיָצָא
and he is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
מעמך מֵעִמָּךְ
None
| |
Prep-M, Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ובניו וּבָנָיו
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
עמו עִמּוֹ
people of himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ושב וְשָׁב
and he has turned back
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משפחתו מִשְׁפַּחְתּוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
אחזת אֲחֻזַּת
None
Noun common feminine singular construct
אבתיו אֲבֹתָיו
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ישוב יָשׁוּב׃
he is turning back around
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he shall go forth from thee, he and his sons with him, and turn back to his family, to the possession of his fathers shall he turn back.
LITV Translation:
then he shall go out from you, he and his sons with him, and shall return to his family; he shall even return to the possession of his father.
Brenton Septuagint Translation:
and he shall go out in the release, and his children with him; and he shall go to his family, he shall hasten back to his patrimony.

Footnotes