Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכי וְכִי־
and that
| |
Conjunction, Particle
ימוך יָמוּךְ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אחיך אָחִיךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ומטה וּמָטָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
ידו יָדוֹ
hand of himself/they cast
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
עמך עִמָּךְ
in company/equally with you
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
והחזקת וְהֶחֱזַקְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
בו בּוֹ
within himself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
גר גֵּר
None
Noun common both singular absolute
ותושב וְתוֹשָׁב
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
וחי וָחַי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עמך עִמָּךְ׃
in company/equally with you
| |
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when thy brother shall be poor, and his hand wavering with thee, hold fast to him; a stranger and sojourner to live with thee.
LITV Translation:
And when your brother has become poor, and his hand has failed with you, then you shall help him. He shall live with you as an alien and a tenant.
Brenton Septuagint Translation:
And if thy brother who is with thee become poor, and he fail in resources with thee, thou shalt help him as a stranger and a sojourner, and thy brother shall live with thee.

Footnotes