Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וחשב וְחִשַּׁב
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שני שְׁנֵי
twofold/second
Noun common masculine plural construct
ממכרו מִמְכָּרוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והשיב וְהֵשִׁיב
And he is causing to turn back
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העדף הָעֹדֵף
the Remaining
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
לאיש לָאישׁ
to a man
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
מכר מָכַר־
None
|
Verb Qal perfect third person masculine singular
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ושב וְשָׁב
and he has turned back
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
לאחזתו לַאֲחֻזָּתוֹ׃
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he reckoned the years of his selling, and he returned that remaining over to the man to whom he sold it, and turned back to his possession.
LITV Translation:
then he shall count the years since its sale, and shall give back the surplus to the man to whom he sold; and he shall return to his possession.
Brenton Septuagint Translation:
then shall he calculate the years of his sale, and he shall give what is due to the man to whom he sold it, and he shall return to his possession.

Footnotes