Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וזרעתם וּזְרַעְתֶּ֗ם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
את אֵ֚ת
את-self eternal
Direct object eternal self
השנה הָשָּׁנָה
the duplicate
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
השמינת הָשְּׁמִינִת
None
|
Particle definite article, Adjective ordinal number feminine singular absolute
ואכלתם וַאֲכַלְתֶּם
and you have eaten
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
מן מִן־
from out of
|
Preposition
התבואה הָתְּבוּאָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ישן יָשָׁן
asleep
Adjective adjective both singular absolute
עד׀ עַד׀
until/perpetually/witness
|
Preposition
השנה הָשָּׁנָה
the duplicate
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
התשיעת הָתְּשִׁיעִ֗ת
None
|
Particle definite article, Adjective ordinal number feminine singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
בוא בּוֹא
he who comes
Verb Qal infinitive construct common
תבואתה תְּבוּאָתָהּ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
תאכלו תֹּאכְלוּ
you all are eating
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ישן יָשָׁן׃
asleep
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye sowed the eighth year, and ate from the old produce till the ninth year; till its produce came in ye shall eat the old.
LITV Translation:
and you shall sow the eighth year, and shall eat of the old crop until the ninth year, until the coming in of its crop; you shall eat of the old.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall sow in the eighth year, and eat old fruits till the ninth year: until its fruit come, ye shall eat old fruits of the old.

Footnotes