Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וקדשתם וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine plural
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
שנת שְׁנַת
the duplicate
Noun common feminine singular construct
החמשים הָחֲמִשִּׁים
None
|
Particle definite article, Adjective cardinal number masculine plural absolute
שנה שָׁנָה
duplicate
Noun common feminine singular absolute
וקראתם וּקְרָאתֶם
and you all are summoning
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
דרור דְּרוֹר
a liberty
Noun common both singular absolute
בארץ בָּאָרֶץ
in the earth
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
לכל לְכָל־
to all
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ישביה יֹשְׁבֶיהָ
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
יובל יוֹבֵל
he is being conductednd
Noun common both singular absolute
הוא הִוא
Himself
Pronoun personal third person feminine singular
תהיה תִּהְיֶה
she is becoming
Verb Qal imperfect third person feminine singular
לכם לָכם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
ושבתם וְשַׁבְתֶּ֗ם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
איש אִ֚ישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אחזתו אֲחֻזָּתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואיש וְאִישׁ
and a man/each one
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משפחתו מִשְׁפַּחְתּוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
תשבו תָּשֻׁבוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And consecrate the year, the fiftieth year, and call a letting go free in the land, to all inhabiting it: it shall be a jubilee to you; and return ye each to his possession, and each to his family shall ye turn back.
LITV Translation:
and you shall make the fiftieth year holy, a year. And you shall proclaim liberty in the land to all its inhabitants; it shall be a jubilee to you. And you shall return every man to his possession; yea, you shall turn back each to his family.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall sanctify the year, the fiftieth year, and ye shall proclaim a release upon the land to all that inhabit it; it shall be given a year of release, a jubilee for you; and each one shall depart to his possession, and ye shall go each to his family.

Footnotes