Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืžืœืื›ื” ืžึฐืœึธืื›ึธื”
angelic-mission
Noun common feminine singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืชืขืฉื• ืชึทืขึฒืฉื‚ื•ึผ
you are making
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ื—ืงืช ื—ึปืงึผึทืช
None
Noun common feminine singular construct
ืขื•ืœื ืขื•ึนืœึธื
an eternal one
Noun common both singular absolute
ืœื“ืจืชื™ื›ื ืœึฐื“ึนืจึนืชึตื™ื›ื
None
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื‘ื›ืœ ื‘ึผึฐื›ึนืœ
within the whole
|
Preposition, Noun common both singular construct
ืžืฉื‘ืชื™ื›ื ืžึนืฉืึฐื‘ึนืชึตื™ื›ึถืืƒ
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Any work ye shall not do: a law forever to your generations in all your dwellings.
LITV Translation:
You shall do no work; it is a never ending statute throughout your generations, in all your dwellings.
Brenton Septuagint Translation:
Ye shall do no manner of work: it is a perpetual statute throughout your generations in all your habitations.

Footnotes