Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ืœ ื›ึผึนืœ
all
Noun common both singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจึพ
which
|
Particle relative
ื‘ื• ื‘ึผื•ึน
within himself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžื•ื ืžื•ึผื
None
Noun common both singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืชืงืจื™ื‘ื• ืชึทืงึฐืจื™ื‘ื•ึผ
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืœืจืฆื•ืŸ ืœึฐืจึธืฆื•ึนืŸ
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื™ื”ื™ื” ื™ึดื”ึฐื™ึถื”
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœื›ื ืœึธื›ึถืืƒ
to yourselves
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every one which in it is a blemish ye shall not bring it: for it shall not be for acceptance for you.
LITV Translation:
You shall not offer that which has a blemish; for it shall not be acceptable for you.
Brenton Septuagint Translation:
They shall not bring to the Lord anything that has a blemish in it, for it shall not be acceptable for you.

Footnotes