Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืื™ืฉ ืึดึžื™ืฉื
a man/each one
Noun common both singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจึพ
which
|
Particle relative
ื‘ื• ื‘ึผื•ึน
within himself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžื•ื ืžึ—ื•ึผื
None
Noun common both singular absolute
ืžื–ืจืข ืžึดื–ึผึถืจึทืข
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
ืื”ืจืŸ ืึทื”ึฒืจึนืŸ
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
ื”ื›ื”ืŸ ื”ึธื›ึผึนื”ึตืŸ
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื’ืฉ ื™ึดื’ึผึทืฉื
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœื”ืงืจื™ื‘ ืœึฐื”ึทืงึฐืจื™ื‘
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ืืฉื™ ืึดืฉืึผึตื™
None
Noun common masculine plural construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืžื•ื ืžื•ึผื
None
Noun common both singular absolute
ื‘ื• ื‘ึผื•ึน
within himself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืช ืึตึšืช
ืืช-self eternal
Direct object eternal self
ืœื—ื ืœึถื—ึถื
bread loaf
Noun common both singular construct
ืืœื”ื™ื• ืึฑืœึนื”ึธื™ื•
the mighty ones of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื’ืฉ ื™ึดื’ึผึทืฉื
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœื”ืงืจื™ื‘ ืœึฐื”ึทืงึฐืจึดื™ื‘ืƒ
None
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Any man to whom in him a blemish from the seed of Aaron the priest, shall not come near to bring the sacrifices of Jehovah: a blemish is in him, the bread of his God he shall not come near to bring.
LITV Translation:
No man of the seed of Aaron the priest in whom there is a blemish shall come near to offer the fire offerings of Jehovah; a blemish is in him; he shall not come near to offer the bread of his God.
Brenton Septuagint Translation:
Whoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw nigh to offer sacrifices to thy God, because he has a blemish on him; he shall not draw nigh to offer the gifts of God.

Footnotes