Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืื• ืื•ึนึพ
or
|
Conjunction
ื’ื‘ืŸ ื’ึดื‘ึผึตืŸ
None
Adjective adjective both singular absolute
ืื• ืื•ึนึพ
or
|
Conjunction
ื“ืง ื“ึทืง
he was crushed finely
Adjective adjective both singular absolute
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ืชื‘ืœืœ ืชึผึฐื‘ึทืœึผึปืœ
None
Noun common both singular absolute
ื‘ืขื™ื ื• ื‘ึผึฐืขึตื™ื ื•ึน
in the eye of himself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ื’ืจื‘ ื’ึธืจึธื‘
None
Noun common both singular absolute
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ื™ืœืคืช ื™ึทืœึผืคึถืช
None
Noun common feminine singular absolute
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ืžืจื•ื— ืžึฐืจื•ึนื—ึท
None
Adjective adjective both singular construct
ืืฉืš ืึธืฉืึถืšึฐืƒ
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or curved, or withered, or stained in his eye, or scurvy, or scabby, or a bruised testicle:
LITV Translation:
or one humpbacked, or one emaciated, or with a spot in his eye, or a scurvy one, or one scabbed, or one with crushed testicles.
Brenton Septuagint Translation:
or humpbacked, or bleary-eyed, or that has lost his eyelashes, or a man who has a malignant ulcer, or tetter, or one that has lost a testicle.

Footnotes