Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืขืœ ื•ึฐืขึทืœ
and upon
|
Conjunction, Preposition
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื ืคืฉืช ื ึทืคึฐืฉืึนืช
None
Noun common feminine plural construct
ืžืช ืžึตืช
he has died
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื‘ื ื™ึธื‘ื
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœืื‘ื™ื• ืœึฐืึธื‘ึดื™ื•
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ืœืืžื• ื•ึผืœึฐืึดืžึผื•ึน
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื˜ืžื ื™ึดื˜ึผึทืžึผึธืืƒ
he is being foul
|
Verb Hithpael imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to an dead soul he shall not come, for his father, and for his mother, he shall not be defiled.
LITV Translation:
nor shall he come near any dead person; he shall not defile himself for his father or for his mother;
Brenton Septuagint Translation:
neither shall he go in to any dead body, neither shall he defile himself for his father or his mother.

Footnotes