Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמר וָאֹמַר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
לכם לָכֶ֗ם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
אתם אַתֶּם
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
תירשו תִּירְשׁוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אדמתם אַדְמָתָם֒
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ואני וַאֲנִ֞י
and myself
|
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
אתננה אֶתְּנֶנָּה
I am giving herself
|
Verb Qal imperfect first person common singular, Suffix pronominal third person feminine singular
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
לרשת לָרֶשֶׁת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אתה אֹתָהּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
זבת זָבַת
she who flows
Verb Qal participle active feminine singular construct
חלב חָלָב
milk
Noun common both singular absolute
ודבש וּדְבָשׁ
and honey
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיכם אֱלֹהֵיכם
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
הבדלתי הִבְדַּלְתִּי
None
Verb Hiphil perfect first person common singular
אתכם אֶתְכֶם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
מן מִן־
from out of
|
Preposition
העמים הָעַמִּים׃
None
| |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I said to you, Ye shall inherit their land, and I will give it to you to inherit it, a land flowing with milk and honey: I Jehovah your God, who separated you from the nations.
LITV Translation:
But I have said to you, You shall surely possess their land; and, I, I am giving it to you to possess it, a land flowing with milk and honey; I am Jehovah your God, who has set you apart from the nations.
Brenton Septuagint Translation:
and I said to you, Ye shall inherit their land, and I will give it to you for a possession, even a land flowing with milk and honey: I am the Lord your God, who have separated you from all people.

Footnotes