Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
מנחה מִנְחָה
a gift-offering/donation
Noun common feminine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המחבת הָמַּחֲבַת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
קרבנך קָרְבָּנֶךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
סלת סֹלֶת
fine flour
Noun common both singular absolute
בלולה בְּלוּלָה
in the hand
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
בשמן בַשֶּׁמֶן
in the Anointing Oil
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
מצה מַצָּה
None
Noun common feminine singular absolute
תהיה תִהְיֶה׃
she is becoming
|
Verb Qal imperfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if a gift upon the frying pan their offering, fine flour mingled with oil, unleavened it shall be.
LITV Translation:
And if your offering is a food offering baked in a pan, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
Brenton Septuagint Translation:
And if thy gift be a sacrifice from a pan, it is fine flour mingled with oil, unleavened offerings.

Footnotes