Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
קרבן קָרְבַּן
None
Noun common both singular construct
מנחתך מִנְחָתְךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
במלח בַּמֶּלַח
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
תמלח תִּמְלָח֒
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תשבית תַשְׁבִּ֗ית
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
מלח מֶ֚לַח
None
Noun common both singular construct
ברית בְּרִית
alliance
Noun common both singular construct
אלהיך אֱלֹהיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
מנחתך מִנְחָתֶךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
קרבנך קָרְבָּנְךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
תקריב תַּקְרִיב
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
מלחס מֶלַח׃ס
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every offering of thy gift, thou shalt salt with salt; and thou shalt not cause the salt of the covenant of thy God to cease from thy gift: upon every offering of thine thou shalt bring near salt.
LITV Translation:
And every offering of your food offering you shall season with salt, and you shall not let the salt of the covenant of your God be lacking from your food offering; you shall offer salt with all your offerings.
Brenton Septuagint Translation:
And every gift of your sacrifice shall be seasoned with salt; omit not the salt of the covenant of the Lord from your sacrifices: on every gift of yours ye shall offer salt to the Lord your God.

Footnotes