Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ובקצרכם וּבְקֻצְרְכֶם
None
| | |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
קציר קְצִיר
the harvest
Noun common both singular construct
ארצכם אַרְצְכם
the earth of yourselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
לא לֹא
not
Particle negative
תכלה תְכַלֶּה
None
Verb Piel imperfect second person masculine singular
פאת פְּאַת
None
Noun common feminine singular construct
שדך שָׂדְךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לקצר לִקְצר
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ולקט וְלֶקֶט
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
קצירך קְצִירְךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לא לֹא
not
Particle negative
תלקט תְלַקֵּט׃
None
|
Verb Piel imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in your reaping the harvest of your land thou shalt not finish to reap the extremity of thy field, and thou shalt not gather the gleaning of thy harvest.
LITV Translation:
And as you reap the harvest of your land, you shall not completely reap the corner of your field; and you shall not gather the gleaning of your harvest;
Brenton Septuagint Translation:
And when ye reap the harvest of your land, ye shall not complete the reaping of your field with exactness, and thou shalt not gather that which falls from thy reaping.

Footnotes