Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכי וְכִי־
and that
| |
Conjunction, Particle
יגור יָגוּר
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אתך אִתְּךָ
your eternal self
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
גר גֵּר
None
Noun common both singular absolute
בארצכם בְּאַרְצְכֶם
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
לא לֹא
not
Particle negative
תונו תוֹנוּ
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
אתו אֹתוֹ׃
his eternal self
| |
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him.
LITV Translation:
And when an alien lives with you in your land, you shall not oppress him;
Brenton Septuagint Translation:
And if there should come to you a stranger in your land, ye shall not afflict him.

Footnotes