Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ืชืคื ื• ืชึผึดืคึฐื ื•ึผ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื”ืื‘ืช ื”ึธืึนื‘ึนืช
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ื•ืืœ ื•ึฐืึถืœึพ
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
ื”ื™ื“ืขื ื™ื ื”ึธื™ึผึดื“ึผึฐืขึนื ึดื™ื
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ืชื‘ืงืฉื• ืชึผึฐื‘ึทืงึฐืฉืื•ึผ
None
Verb Piel imperfect second person masculine plural
ืœื˜ืžืื” ืœึฐื˜ึธืžึฐืึธื”
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื‘ื”ื ื‘ึธื”ึถื
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ืื ื™ ืึฒื ื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ื›ื ืึฑืœึนื”ึตื™ื›ึถืืƒ
mighty ones of yourselves
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not turn to necromancers, and to wizards ye shall not seek, to be defiled by them: I Jehovah your God.
LITV Translation:
You shall not turn to those having familiar spirits; and you shall not seek to spiritists to be defiled by them; I am Jehovah your God.
Brenton Septuagint Translation:
Ye shall not attend to those who have in them divining spirits, nor attach yourselves to enchanters, to pollute yourselves with them: I am the Lord your God.

Footnotes