Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ובשנה וּבַשָּׁנָה
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
החמישת הָחֲמִישִׁ֗ת
None
|
Particle definite article, Adjective ordinal number feminine singular absolute
תאכלו תֹּאכְלוּ
you all are eating
Verb Qal imperfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
פריו פִּרְיוֹ
his fruit
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
להוסיף לְהוֹסִיף
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
תבואתו תְּבוּאָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אני אֲני
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיכם אֱלֹהֵיכֶם׃
mighty ones of yourselves
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the fifth year ye shall eat its fruits, to add to you its produce. I Jehovah your God.
LITV Translation:
And in the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield to you its increase; I am Jehovah your God.
Brenton Septuagint Translation:
And in the fifth year ye shall eat the fruit, its produce is an increase to you. I am the Lord your God.

Footnotes