Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תקם תִקֹּם
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
תטר תִטֹּר
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
עמך עַמּךָ
in company/equally with you
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואהבת וְאָהַבְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
לרעך לְרֵעֲךָ
to the friend/evil of yourself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
כמוך כָּמוֹךָ
None
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
אני אֲני
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not avenge thyself nor keep anger with the sons of thy people, and didst love thy neighbor as thyself. I Jehovah.
LITV Translation:
You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people; but you shall love your neighbor as yourself; I am Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And thy hand shall not avenge thee; and thou shalt not be angry with the children of thy people; and thou shalt love thy neighbor as thyself; I am the Lord.

Footnotes