Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ערות עֶרְוַת
nakedness
Noun common feminine singular construct
אחותך אֲחוֹתְךָ
sister of yourself
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בת בַת־
a built one/daughter
|
Noun common feminine singular construct
אביך אָבִיךָ
father of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
בת בַת־
a built one/daughter
|
Noun common feminine singular construct
אמך אִמּךָ
mother of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
מולדת מוֹלֶדֶת
None
Noun common feminine singular construct
בית בַּיִת
house
Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
מולדת מוֹלֶדֶת
None
Noun common feminine singular construct
חוץ חוּץ
None
Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
תגלה תְגַלֶּה
she/yourself is uncovering
Verb Piel imperfect second person masculine singular
ערותןס עֶרְוָתָן׃ס
None
| | |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The nakedness of thy sister, daughter of thy father or daughter of thy mother, born within or born without, thou shalt not uncover their nakedness.
LITV Translation:
You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, born at home, or born away; you shall not uncover their nakedness.
Brenton Septuagint Translation:
The nakedness of thy sister by thy father or by thy mother, born at home or abroad, their nakedness thou shalt not uncover.

Footnotes