Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כתנת כְּתֹנֶת־
None
|
Noun common feminine singular construct
בד בַּד
None
Noun common both singular construct
קדש קֹ֜דֶשׁ
holy one
Noun common both singular absolute
ילבש יִלְבָּ֗שׁ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ומכנסי וּמִכְנְסֵי־
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct
בד בַד
None
Noun common both singular absolute
יהיו יִהְיוּ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
בשרו בְּשָׂרוֹ֒
in the hand
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ובאבנט וּבְאַבְנֵט
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
בד בַּד
None
Noun common both singular absolute
יחגר יַחְגֹּר
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ובמצנפת וּבְמִצְנֶפֶת
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular construct
בד בַּד
None
Noun common both singular absolute
יצנף יִצְנף
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בגדי בִּגְדֵי־
garments
|
Noun common masculine plural construct
קדש קֹדֶשׁ
holy one
Noun common both singular absolute
הם הֵם
themeselves
Pronoun personal third person masculine plural
ורחץ וְרָחַץ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
במים בַּמַּיִם
in the dual waters
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בשרו בְּשָׂרוֹ
in the hand
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולבשם וּלְבֵשָׁם׃
None
| | |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The holy linen tunic shall be put on, and the linen drawers shall be upon his flesh, and with a linen girdle shall he be girded, and with a linen turban shall he be wound round: these the holy garments; and he washed his flesh in water and put them on.
LITV Translation:
He shall put on a holy linen coat, and linen underpants shall be on his flesh, and he shall gird himself with a linen girdle, and he shall wrap himself in a linen miter; they are holy garments. And he shall bathe his flesh with water and shall put them on.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall put on the consecrated linen tunic, and he shall have on his flesh the linen drawers, and shall gird himself with a linen girdle, and shall put on the linen cap, they are holy garments; and he shall bathe all his body in water, and shall put them on.

Footnotes