Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והשרף וְהָשֹּׂרֵף
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
יכבס יְכַבֵּס
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
בגדיו בְּגָדָיו
in the hand
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ורחץ וְרָחַץ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בשרו בְּשָׂרוֹ
in the hand
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
במים בַּמָּיִם
in the dual waters
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ואחרי וְאַחֲרֵי־
and the one behind
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct
כן כֵן
an upright one/stand
Adverb
יבוא יָבוֹא
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
המחנה הָמַּחֲנֶה׃
the Camp
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he burning them shall wash his clothes and wash his flesh in water, and after this he shall come in to the camp.
LITV Translation:
And he burning them shall wash his garments, and shall bathe his flesh with water, and afterwards he shall come into the camp.
Brenton Septuagint Translation:
And he that burns them shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterward he shall enter into the camp.

Footnotes