Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
הנוגע הָנּוֹגֵעַ
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
בם בָּם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
יטמא יִטְמָא
he is being foul
Verb Qal imperfect third person masculine singular
וכבס וְכִבֶּס
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
בגדיו בְּגָדָיו
in the hand
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ורחץ וְרָחַץ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
במים בַּמַּיִם
in the dual waters
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
וטמא וְטָמֵא
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
הערב הָעָרֶב׃
the Dusk
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every one touching upon them shall be unclean, and he washed his garments, and washed in water, and was unclean till the evening.
LITV Translation:
And whoever touches those things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Brenton Septuagint Translation:
Every one that touches it shall be unclean; and he shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be unclean till evening.

Footnotes