Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכלי וּכְלִי־
and a vessel
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
חרש חֶרֶשׂ
he has engraved
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יגע יִגַּע־
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בו בּוֹ
within himself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
הזב הָזָּב
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ישבר יִשָּׁבֵר
he is breaking in pieces
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
כלי כְּלִי־
a vessel/fashioned tool/instrument
|
Noun common both singular construct
עץ עֵץ
a tree
Noun common both singular absolute
ישטף יִשָּׁטֵף
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
במים בַּמָּיִם׃
in the dual waters
| |
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the vessel of earthen which he flowing shall touch upon it, shall be broken: and every vessel of wood shall be washed in water.
LITV Translation:
And the earthen vessel that he who discharges touches shall be broken; and every wooden vessel shall be rinsed in water.
Brenton Septuagint Translation:
And the earthen vessel which he that has the issue shall happen to touch, shall be broken; and a wooden vessel shall be washed with water, and shall be clean.

Footnotes