Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וחטא וְחִטֵּא
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הבית הָבַּיִת
the House
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בדם בְּדַם
in blood
|
Preposition, Noun common both singular construct
הצפור הָצִּפּוֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ובמים וּבַמַּיִם
and within dual waters
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
החיים הָחַיּים
the Living Ones
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
ובצפר וּבַצִּפֹּר
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
החיה הָחַיָּ֗ה
None
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
ובעץ וּבְעֵץ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
הארז הָאֶרֶז
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ובאזב וּבָאֵזֹב
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
ובשני וּבִשְׁנִי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
התולעת הָתּוֹלָעַת׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he cleansed the house with the blood of the bird in living water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the double scarlet.
LITV Translation:
And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet dye ;
Brenton Septuagint Translation:
And he shall purify the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the spun scarlet.

Footnotes