Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וראה וְרָאָה
he has seen/see
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הנגע הָנֶּ֗גַע
the Plague
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
הנגע הָנֶּגַע
the Plague
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בקירת בְּקִירֹת
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine plural construct
הבית הָבַּיִת
the House
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שקערורת שְׁקַעֲרוּרֹת
None
Noun common feminine plural absolute
ירקרקת יְרַקְרַקֹּת
None
Adjective adjective feminine plural absolute
או אוֹ
or
Conjunction
אדמדמת אֲדַמְדַּמּת
None
Adjective adjective feminine plural absolute
ומראיהן וּמַרְאֵיהֶן
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
שפל שָׁפָל
None
Adjective adjective both singular absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הקיר הָקִּיר׃
None
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he saw the stroke; and behold, the stroke in the walls of the house, the hollows greenish, or reddish and their sight low from the wall.
LITV Translation:
And he shall look upon the plague; and, behold, if the plague is in the walls of the house with depressions greenish or reddish, and the appearance of it is lower than the wall;
Brenton Septuagint Translation:
And he shall look on the plague, and, behold, if the plague is in the walls of the house, he will see greenish or reddish cavities, and the appearance of them will be beneath the surface of the walls.

Footnotes