Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושחט וְשָׁחַט
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כבש כֶּבֶשׂ
None
Noun common both singular construct
האשם הָאָשָׁם֒
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ולקח וְלָקַח
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מדם מִדַּם
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
האשם הָאָשָׁם
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ונתן וְנָתַן
and he is giving
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
תנוך תְּנוּךְ
None
Noun common both singular construct
אזן אֹזֶן־
None
|
Noun common both singular construct
המטהר הָמִּטַּהֵר
None
|
Particle definite article, Verb Hithpael participle active masculine singular absolute
הימנית הָיְמָנית
None
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular construct
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
בהן בֹּהֶן
None
Noun common both singular construct
ידו יָדוֹ
hand of himself/they cast
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הימנית הָיְמָנִית
None
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular construct
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
בהן בֹּהֶן
None
Noun common both singular construct
רגלו רַגְלוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הימנית הָיְמָנִית׃
None
| |
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he slaughtered the lamb of the trespass, and the priest took from the blood of the trespass, and gave upon the extremity of the right ear of him being cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
LITV Translation:
and he shall kill the lamb of the guilt offering; and the priest shall take of the blood of the guilt offering, and he shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall slay the lamb of the trespass offering; and the priest shall take of the blood of the trespass offering, and put it on the tip of the right ear of him that is under purification, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

Footnotes