Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולקח וְלָקַח
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כבש כֶּבֶשׂ
None
Noun common both singular construct
האשם הָאָשָׁם
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
לג לֹג
None
Noun common both singular construct
השמן הָשָּׁמֶן
the Oil
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והניף וְהֵנִיף
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תנופה תְּנוּפָה
None
Noun common feminine singular absolute
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest took the lamb of the trespass and the measure of oil, and the priest lifted them up, a waving before Jehovah.
LITV Translation:
And the priest shall take the lamb of the guilt offering, and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave offering before Jehovah;
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the cup of oil, and place them for a set offering before the Lord.

Footnotes