Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื‘ื™ื ื•ึฐื”ึตื‘ึดื™ื
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
ืืชื ืึนืชึธึœื
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ืฉืžื™ื ื™ ื”ึธืฉืึผึฐืžึดื™ื ึดื™
the Eighth
|
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
ืœื˜ื”ืจืชื• ืœึฐื˜ึธื”ึณืจึธืชื•ึน
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื”ื›ื”ืŸ ื”ึธื›ึผึนื”ึตืŸ
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืคืชื— ืคึผึถืชึทื—
he has opened/entrance
Noun common both singular construct
ืื”ืœ ืึนื”ึถืœึพ
a tent
|
Noun common both singular absolute
ืžื•ืขื“ ืžื•ึนืขึตื“
opportune time
Noun common both singular absolute
ืœืคื ื™ ืœึดืคึฐื ึตื™
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he brought them in the eighth day for his cleansing, to the priest at the door of the tent of appointment before Jehovah.
LITV Translation:
And he shall bring them in to the priest on the eighth day for his cleansing, to the door of the tabernacle of the congregation, before Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall bring them on the eighth day, to purify him, to the priest, to the door of the tabernacle of witness before the Lord.

Footnotes