Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועשה וְעָשָׂה
and he made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
החטאת הָחַטָּאת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
וכפר וְכִפֶּ֕ר
and a covering/village/frost
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המטהר הָמִּטַּהֵר
None
|
Particle definite article, Verb Hithpael participle active masculine singular absolute
מטמאתו מִטֻּמְאָתוֹ
None
| |
Prep-M, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואחר וְאַחַר
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ישחט יִשְׁחַט
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העלה הָעֹלָה׃
the Holocaust
| |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest did the sin, and expiated for him being cleansed from his uncleanness; and afterwards he will slaughter the burnt-offering.
LITV Translation:
And the priest shall make a sin offering, and shall atone for him who is to be cleansed from his uncleanness. And afterwards he shall slaughter the burnt offering;
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall sacrifice the sin offering, and the priest shall make atonement for the person under purification to cleanse him from his sin, and afterward the priest shall slay the whole burnt offering.

Footnotes