Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וראה וְרָאָה
he has seen/see
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הנגע הָנֶּ֜גַע
the Plague
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ביום בַּיּוֹם
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
השביעי הָשְּׁבִיעִ֗י
the Seventh one
|
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
פשה פָשָׂה
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
הנגע הָנֶּגַע
the Plague
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בבגד בַּ֠בֶּגֶד
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
או אוֹ־
or
|
Conjunction
בשתי בַשְּׁתִי
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
או אוֹ־
or
|
Conjunction
בערב בָעֵרֶב
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
בעור בָעוֹר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
לכל לְכֹל
to all
|
Preposition, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יעשה יֵעָשֶׂה
he is making
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
העור הָעוֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
למלאכה לִמְלָאכָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
צרעת צָרַעַת
None
Noun common feminine singular absolute
ממארת מַמְאֶרֶת
None
Verb Hiphil participle active feminine singular absolute
הנגע הָנֶּגַע
the Plague
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
טמא טָמֵא
None
Adjective adjective both singular absolute
הוא הוּא׃
Himself
|
Pronoun personal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he saw the stroke in the seventh day: when the stroke spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the skin, and all which made of skin for work; the stroke a painful leprosy; it unclean.
LITV Translation:
And he shall look on the plague on the seventh day. And if the plague has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the leather, of all that is made of skin for use, the plague is a corroding leprosy; it is unclean.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall look upon the plague on the seventh day; and if the plague be spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in the skin, in whatsoever things skins may be used in their workmanship, the plague is a confirmed leprosy; it is unclean.

Footnotes