Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וראה וְרָאָה
he has seen/see
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הנגע הָנָּגַע
the Plague
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והסגיר וְהִסְגִּיר
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הנגע הָנֶּגַע
the Plague
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שבעת שִׁבְעַת
did seven/fullness
Adjective cardinal number feminine singular construct
ימים יָמִים׃
days
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest saw the stroke, and shut up the stroke seven days.
LITV Translation:
And the priest shall look on the plague, and shall shut up the plagued thing seven days.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall look upon the plague, and the priest shall set apart that which has the plague seven days.

Footnotes