Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכי וְכִי־
and that
| |
Conjunction, Particle
יהיה יִהְיֶה
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בקרחת בַקָּרַחַת
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
בגבחת בַגַּבַּחַת
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
נגע נֶגַע
a plague/blow/he touched
Noun common both singular absolute
לבן לָבָן
None
Adjective adjective both singular absolute
אדמדם אֲדַמְדָּם
None
Adjective adjective both singular absolute
צרעת צָרַעַת
None
Noun common feminine singular absolute
פרחת פֹּרַחַת
None
Verb Qal participle active feminine singular absolute
הוא הִוא
Himself
Pronoun personal third person feminine singular
בקרחתו בְּקָרַחְתּוֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
בגבחתו בְגַבַּחְתּוֹ׃
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when there shall be in his baldness behind, or in his baldness in front, a stroke, reddish white, it is a leprosy broken out in his baldness behind, or in his baldness in front.
LITV Translation:
And if there is in the bald head, or the bald forehead, a reddish white plague, it is a leprosy breaking out in the bald head, or in the bald forehead.
Brenton Septuagint Translation:
And if there should be in his baldness of head, or his baldness of forehead, a white or fiery plague, it is leprosy in his baldness of head, or baldness of forehead.

Footnotes