Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
בהרת בַּהֶרֶת
None
Noun common feminine singular absolute
לבנה לְבָנָה
None
Adjective adjective feminine singular absolute
הוא הִ֜וא
Himself
Pronoun personal third person feminine singular
בעור בְּעוֹר
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
בשרו בְּשָׂר֗וֹ
in the hand
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועמק וְעָמֹק
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
אין אֵין־
there is not
|
Noun common both singular construct
מראה מַרְאֶהָ
sight/appearance
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
מן מִן־
from out of
|
Preposition
העור הָעוֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ושערה וּשְׂעָרָה
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
הפך הָפַךְ
the reverse/inverted one
Verb Qal perfect third person masculine singular
לבן לָבָן
None
Adjective adjective both singular absolute
והסגיר וְהִסְגִּיר
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הנגע הָנֶּגַע
the Plague
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שבעת שִׁבְעַת
did seven/fullness
Adjective cardinal number feminine singular construct
ימים יָמִים׃
days
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if the brightness it white in the skin of his flesh, and its sight not deep from the skin, and the hair not turned white; and the priest shut up the stroke seven days.
LITV Translation:
And if the bright spot is white in the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair has not turned white, then the priest shall shut up the plague seven days.
Brenton Septuagint Translation:
But if the spot be clear and white in the skin of his flesh, yet the appearance of it be not deep below the skin, and its hair have not changed itself for white hair, but it is dark, then the priest shall separate him that has the spot seven days;

Footnotes