Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וראה וְרָאָה
he has seen/see
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
אתה אֹתָהּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
הכהן הָכֹּהן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
נהפך נֶהְפַּךְ
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
שער שֵׂעָר
gate
Noun common both singular absolute
לבן לָבָ֜ן
None
Adjective adjective both singular absolute
בבהרת בַּבַּהֶ֗רֶת
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
ומראה וּמַרְאֶהָ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
עמק עָמֹק
a valley
Adjective adjective both singular absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
העור הָעוֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
צרעת צָרַעַת
None
Noun common feminine singular absolute
הוא הִוא
Himself
Pronoun personal third person feminine singular
במכוה בַּמִּכְוָה
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
פרחה פָּרָחָה
she has sprouted
Verb Qal perfect third person feminine singular
וטמא וְטִמֵּא
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
נגע נֶגַע
a plague/blow/he touched
Noun common both singular construct
צרעת צָרַעַת
None
Noun common feminine singular absolute
הוא הִוא׃
Himself
|
Pronoun personal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest saw it, and behold, the hair in the brightness was turned white, and the sight was deep from the skin; it leprosy in the burning broken out: and the priest defiled him: it the stroke of leprosy.
LITV Translation:
and the priest shall look on it; and, behold, the hair has turned white in the bright spot, and its appearance is deeper than the skin, it is leprosy. It has broken out in the burning, and the priest shall pronounce him unclean; it is the plague of leprosy.
Brenton Septuagint Translation:
then the priest shall look upon him, and, behold, if the hair being white is changed to a bright color, and its appearance is lower than the skin, it is a leprosy; it has broken out in the inflammation, and the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy.

Footnotes