Chapter 13
Leviticus 13:24
ืื
ืืึน
or
176a
ืื
สผรดw
Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of ืื ; short for H185 (ืืื);
Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of ืื ; short for ืืื; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
สผรดw
Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of ืื ; short for H185 (ืืื);
Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of ืื ; short for ืืื; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
Conjunction
ืืฉืจ
ืึธืฉืึธืจ
flesh
1320
ืืฉืจ
bรขsรขr
Definition: flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman
Root: from H1319 (ืืฉืจ);
Exhaustive: from ืืฉืจ; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
bรขsรขr
Definition: flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman
Root: from H1319 (ืืฉืจ);
Exhaustive: from ืืฉืจ; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
Noun common both singular absolute
ืื
ืึผึดืึพ
for
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3588a
ืื
kรฎy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
kรฎy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Particle
ืืืื
ืึดืึฐืึถื
he is becoming
1961
ืืื
hรขyรขh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
hรขyรขh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืืขืจื
ืึฐืขึนืจืึน
None
9023
| ืื
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
5785
| ืขืืจ
สปรดwr
Definition: skin (as naked); by implication, hide, leather
Root: from H5783 (ืขืืจ);
Exhaustive: from ืขืืจ; skin (as naked); by implication, hide, leather; hide, leather, skin.
สปรดwr
Definition: skin (as naked); by implication, hide, leather
Root: from H5783 (ืขืืจ);
Exhaustive: from ืขืืจ; skin (as naked); by implication, hide, leather; hide, leather, skin.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืืืช
ืึดืึฐืึทืชึพ
None
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4348
ืืืื
mikvรขh
Definition: a burn
Root: from H3554 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a burn; that burneth, burning.
mikvรขh
Definition: a burn
Root: from H3554 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a burn; that burneth, burning.
Noun common feminine singular construct
ืืฉ
ืึตืฉื
fire
784
ืืฉ
สผรชsh
Definition: fire (literally or figuratively)
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
สผรชsh
Definition: fire (literally or figuratively)
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
Noun common both singular absolute
ืืืืชื
ืึฐืึธืึฐืชื
and she has become
1961
| ืืื
hรขyรขh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
hรขyรขh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
ืืืืช
ืึดืึฐืึทืช
None
4241
ืืืื
michyรขh
Definition: preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick
Root: from H2421 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick; preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.
michyรขh
Definition: preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick
Root: from H2421 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick; preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.
Noun common feminine singular construct
ืืืืื
ืึธืึผึดืึฐืึธึื
None
4348
| ืืืื
mikvรขh
Definition: a burn
Root: from H3554 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a burn; that burneth, burning.
mikvรขh
Definition: a burn
Root: from H3554 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a burn; that burneth, burning.
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ืืืจืช
ืึผึทืึถืจึถืช
None
934
ืืืจืช
bรดhereth
Definition: a whitish spot on the skin
Root: feminine active participle of the same as H925 (ืืืืจ);
Exhaustive: None
bรดhereth
Definition: a whitish spot on the skin
Root: feminine active participle of the same as H925 (ืืืืจ);
Exhaustive: None
Noun common feminine singular absolute
ืืื ื
ืึฐืึธื ึธื
None
3836
ืืื
lรขbรขn
Definition: white
Root: or (Genesis 49:12) ืืื; from H3835 (ืืื);
Exhaustive: or (Genesis 49:12) ืืื; from ืืื; white; white.
lรขbรขn
Definition: white
Root: or (Genesis 49:12) ืืื; from H3835 (ืืื);
Exhaustive: or (Genesis 49:12) ืืื; from ืืื; white; white.
Adjective adjective feminine singular absolute
ืืืืืืช
ืึฒืึทืึฐืึผึถืึถืช
None
125
ืืืืื
สผฤdamdรขm
Definition: reddish
Root: reduplicated from H119 (ืืื);
Exhaustive: reduplicated from ืืื; reddish; (somewhat) reddish.
สผฤdamdรขm
Definition: reddish
Root: reduplicated from H119 (ืืื);
Exhaustive: reduplicated from ืืื; reddish; (somewhat) reddish.
Adjective adjective feminine singular construct
ืื
ืืึน
or
176a
ืื
สผรดw
Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of ืื ; short for H185 (ืืื);
Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of ืื ; short for ืืื; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
สผรดw
Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of ืื ; short for H185 (ืืื);
Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of ืื ; short for ืืื; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
Conjunction
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or when there shall be flesh in his skin a burning of fire, and there was a quickening of the burning, a brightness reddish white, or white;
Or when there shall be flesh in his skin a burning of fire, and there was a quickening of the burning, a brightness reddish white, or white;
LITV Translation:
Or if there is flesh in which the skin has a hot burning, and the raw flesh of the burning becomes a bright white spot, being very red or white;
Or if there is flesh in which the skin has a hot burning, and the raw flesh of the burning becomes a bright white spot, being very red or white;
Brenton Septuagint Translation:
And if the flesh be in his skin in a state of fiery inflammation, and there should be in his skin the part which is healed of the inflammation, bright, clear, and white, suffused with red or very white;
And if the flesh be in his skin in a state of fiery inflammation, and there should be in his skin the part which is healed of the inflammation, bright, clear, and white, suffused with red or very white;