Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
נקבה נְקֵבָה
None
Adjective adjective feminine singular absolute
תלד תֵלֵד
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
וטמאה וְטָמְאָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
שבעים שְׁבֻעַיִם
None
Noun common both dual absolute
כנדתה כְּנִדָּתָהּ
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וששים וְשִׁשִּׁים
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number masculine plural absolute
יום יוֹם
day
Noun common both singular absolute
וששת וְשֵׁשֶׁת
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number feminine singular construct
ימים יָמִים
days
Noun common masculine plural absolute
תשב תֵּשֵׁב
she is seated down
Verb Qal imperfect third person feminine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
דמי דְּמֵי
None
Noun common masculine plural construct
טהרה טָהֳרָה׃
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if she shall bear a female, and she was unclean two sevens, as her removal: and sixty days and six days she shall sit down upon the blood of her purification.
LITV Translation:
And if she bears a female, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation; and she shall continue in the blood of her cleansing sixty six days.
Brenton Septuagint Translation:
But if she should have born a female child, then she shall be unclean twice seven days, according to the time of her monthly courses; and for sixty-six days shall she remain in her unclean blood.

Footnotes