Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
זה זֶה
this one
Particle demonstrative
תאכלו תֹּאכְלוּ
you all are eating
Verb Qal imperfect second person masculine plural
מכל מִכֹּל
from all/every
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
במים בַּמָּיִם
in the dual waters
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
כל כֹּל
all
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
סנפיר סְנַפִּיר
None
Noun common both singular absolute
וקשקשת וְקַשְׂקֶ֜שֶׂת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
במים בַּמַּ֗יִם
in the dual waters
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
בימים בַּיַּמִּים
within the Days
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ובנחלים וּבַנְּחָלים
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
תאכלו תֹּאכֵלוּ׃
you all are eating
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this shall ye eat from all which are in the water: all which to it is a fin and scale in the water, in the seas, and in the rivers, ye shall eat them.
LITV Translation:
Of all that are in the waters, you shall eat these; any one that has fins and scales in the waters, in the seas, and in the torrents, you may eat them.
Brenton Septuagint Translation:
And these are what ye shall eat of all that are in the waters: all things that have fins and scales in the waters, and in the seas, and in the brooks, these ye shall eat.

Footnotes