Chapter 11
Leviticus 11:7
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
853
| את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Direct object eternal self
החזיר
הַ֠חֲזִיר
None
2386
| חזיר
chăzîyr
Definition: a hog (perhaps as penned)
Root: from an unused root probably meaning to enclose;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to enclose; a hog (perhaps as penned); boar, swine.
chăzîyr
Definition: a hog (perhaps as penned)
Root: from an unused root probably meaning to enclose;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to enclose; a hog (perhaps as penned); boar, swine.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כי
כִּי־
for
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3588a
כי
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Particle
מפריס
מַפְרִיס
None
6536
פרס
pâraç
Definition: to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute; deal, divide, have hoofs, part, tear.
pâraç
Definition: to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute; deal, divide, have hoofs, part, tear.
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
פרסה
פַּרְסָ֜ה
None
6541
פרסה
parçâh
Definition: a claw or split hoof
Root: feminine of H6538 (פרס);
Exhaustive: feminine of פרס; a claw or split hoof; claw, (cloven-) footed, hoof.
parçâh
Definition: a claw or split hoof
Root: feminine of H6538 (פרס);
Exhaustive: feminine of פרס; a claw or split hoof; claw, (cloven-) footed, hoof.
Noun common feminine singular absolute
הוא
ה֗וּא
Himself
1931
הוא
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
Pronoun personal third person masculine singular
ושסע
וְשֹׁסַע
None
8156
| שסע
shâçaʻ
Definition: to split or tear; figuratively, to upbraid
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to split or tear; figuratively, to upbraid; cleave, (be) cloven (footed), rend, stay.
shâçaʻ
Definition: to split or tear; figuratively, to upbraid
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to split or tear; figuratively, to upbraid; cleave, (be) cloven (footed), rend, stay.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
שסע
שֶׁסַע
None
8157
שסע
sheçaʻ
Definition: a fissure
Root: from H8156 (שסע);
Exhaustive: from שסע; a fissure; cleft, clovenfooted.
sheçaʻ
Definition: a fissure
Root: from H8156 (שסע);
Exhaustive: from שסע; a fissure; cleft, clovenfooted.
Noun common both singular construct
פרסה
פַּרְסָה
None
6541
פרסה
parçâh
Definition: a claw or split hoof
Root: feminine of H6538 (פרס);
Exhaustive: feminine of פרס; a claw or split hoof; claw, (cloven-) footed, hoof.
parçâh
Definition: a claw or split hoof
Root: feminine of H6538 (פרס);
Exhaustive: feminine of פרס; a claw or split hoof; claw, (cloven-) footed, hoof.
Noun common feminine singular absolute
והוא
וְהוּא
and Himself
1931
| הוא
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
גרה
גֵּרָה
None
1625
גרה
gêrâh
Definition: the cud (as scraping the throat)
Root: from H1641 (גרר);
Exhaustive: from גרר; the cud (as scraping the throat); cud.
gêrâh
Definition: the cud (as scraping the throat)
Root: from H1641 (גרר);
Exhaustive: from גרר; the cud (as scraping the throat); cud.
Noun common feminine singular absolute
לא
לֹא־
not
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3808
לא
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Particle negative
יגר
יִגָּר
None
1641
גרר
gârar
Definition: to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw; catch, chew, [idiom] continuing, destroy, saw.
gârar
Definition: to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw; catch, chew, [idiom] continuing, destroy, saw.
Verb Qal imperfect third person masculine singular
טמא
טָמֵא
None
2931
טמא
ṭâmêʼ
Definition: foul in a religious sense
Root: from H2930 (טמא);
Exhaustive: from טמא; foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean.
ṭâmêʼ
Definition: foul in a religious sense
Root: from H2930 (טמא);
Exhaustive: from טמא; foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean.
Adjective adjective both singular absolute
הוא
הוּא
Himself
1931
הוא
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
Pronoun personal third person masculine singular
לכם
לָכֶם׃
to yourselves
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9036
| כם
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the swine, for this cleaving the cloven hoof and dividing, divided the cloven hoof, and it will not excite rumination; it is unclean to you.
And the swine, for this cleaving the cloven hoof and dividing, divided the cloven hoof, and it will not excite rumination; it is unclean to you.
LITV Translation:
and the swine, though it divides the hoof and is clovenfooted, yet it does not bring up the cud; it is unclean to you.
and the swine, though it divides the hoof and is clovenfooted, yet it does not bring up the cud; it is unclean to you.
Brenton Septuagint Translation:
And the swine, because this animal divides the hoof, and makes claws of the hoof, and it does not chew the cud, is unclean to you.
And the swine, because this animal divides the hoof, and makes claws of the hoof, and it does not chew the cud, is unclean to you.