Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הארנבת הָאַרְנֶ֗בֶת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
מעלת מַעֲלַת
None
Verb Hiphil participle active feminine singular construct
גרה גֵּרָה
None
Noun common feminine singular absolute
הוא הִוא
Himself
Pronoun personal third person feminine singular
ופרסה וּפַרְסָה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
הפריסה הִפְריסָה
None
Verb Hiphil perfect third person feminine singular
טמאה טְמֵאָה
None
Adjective adjective feminine singular absolute
הוא הוא
Himself
Pronoun personal third person feminine singular
לכם לָכֶם׃
to yourselves
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the hare, for this bringing up rumination, and cleaving not the cloven hoof; it is unclean to you.
LITV Translation:
and the hare, though it brings up the cud, yet it does not divide the hoof; it is unclean to you;
Brenton Septuagint Translation:
And the hare, because it does not chew the cud, and does not divide the hoof, this is unclean to you.

Footnotes