Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ื€ ื›ึผึดื™ื€
for
|
Particle
ืื ื™ ืึฒื ึดื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธึ—ื”
He Is
Noun proper name
ื”ืžืขืœื” ื”ึธืžึผึทืขึฒืœึถื”
None
|
Particle definite article, Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
ืืชื›ื ืึถืชึฐื›ึถื
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
ืžืืจืฅ ืžึตืึถืจึถืฅ
from the earth
|
Prep-M, Noun common both singular construct
ืžืฆืจื™ื ืžึดืฆึฐืจึทื™ึดื
of Dual-Siege
Noun proper name
ืœื”ื™ืช ืœึดื”ึฐื™ึนืช
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืœื›ื ืœึธื›ึถื
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
ืœืืœื”ื™ื ืœึตืืœึนื”ื™ื
to mighty ones
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
ื•ื”ื™ื™ืชื ื•ึดื”ึฐื™ึดื™ืชึถื
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
ืงื“ืฉื™ื ืงึฐื“ึนืฉืึดื™ื
holy ones
Adjective adjective masculine plural absolute
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืงื“ื•ืฉ ืงึธื“ื•ึนืฉื
holy one
Adjective adjective both singular absolute
ืื ื™ ืึธื ึดื™ืƒ
myself
|
Pronoun personal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I am Jehovah bringing up from the land of Egypt, to be to you for God: and ye shall be holy, for I am holy.
LITV Translation:
for I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt to become your God; and you shall be holy, for I am holy.
Brenton Septuagint Translation:
For I am the Lord who brought you up out of the land of Egypt to be your God; and ye shall be holy, for I the Lord am holy.

Footnotes