Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תשקצו תְּשַׁקְּצוּ
None
Verb Piel imperfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
נפשתיכם נַפְשֹׁתֵיכם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
השרץ הָשֶּׁרֶץ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
השרץ הָשֹּׁרֵץ
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תטמאו תִטַּמְּאוּ
None
Verb Hithpael imperfect second person masculine plural
בהם בָּהם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ונטמתם וְנִטְמֵתֶם
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect second person masculine plural
בם בָּם׃
within themselves
| |
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not make your souls abominable by any creeping thing creeping, and ye shall not be unclean by them, and be defiled by them.
LITV Translation:
you shall not pollute yourselves with any swarming thing which swarms, nor shall you make yourselves unclean with them, so that you should be defiled by them.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall not defile your souls with any of the reptiles that creep upon the earth, and ye shall not be polluted with them, and ye shall not be unclean by them.

Footnotes