Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
השרץ הָשֶּׁרֶץ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
השרץ הָשֹּׁרֵץ
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שקץ שֶׁקֶץ
None
Noun common both singular absolute
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
לא לֹא
not
Particle negative
יאכל יֵאָכֵל׃
None
|
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every creeping thing creeping the earth, it is abomination; it shall not be eaten.
LITV Translation:
And every swarming thing which swarms on the earth is unclean; it shall not be eaten;
Brenton Septuagint Translation:
And every reptile that creeps on the earth, this shall be an abomination to you; it shall not be eaten.

Footnotes