Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכל וְכֹל
and every/all
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יפל יִפֹּל־
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
מהם׀ מֵהֶם׀
from themselves
| |
Prep-M, Suffix pronominal third person masculine plural
במתם בְּמֹתָ֜ם
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
יטמא יִטְמָ֗א
he is being foul
Verb Qal imperfect third person masculine singular
מכל מִכָּל־
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
כלי כְּלִי־
a vessel/fashioned tool/instrument
|
Noun common both singular construct
עץ עֵץ
a tree
Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
בגד בֶגֶד
None
Noun common both singular absolute
או אוֹ־
or
|
Conjunction
עור עוֹר
None
Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
שק שָׂק
a sackcloth
Noun common both singular absolute
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
כלי כְּלִ֕י
a vessel/fashioned tool/instrument
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יעשה יֵעָשֶׂה
he is making
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
מלאכה מְלָאכָה
angelic-mission
Noun common feminine singular absolute
בהם בָּהֶם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
במים בַּמַּיִם
in the dual waters
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
יובא יוּבָא
None
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
וטמא וְטָמֵא
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
הערב הָעֶרֶב
the Dusk
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וטהר וְטָהֵר׃
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all which shall fall from them upon it in their dying, shall be unclean; from all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel which work shall be done in them, into water shall it go, and be unclean till the evening: and it shall be clean.
LITV Translation:
And anything on which any one of them falls in their death is unclean, whether of any vessel of wood, or garment, or skin, or sack; any vessel in which work is done shall be caused to go into water, and shall be unclean until the evening; then it shall be cleaned.
Brenton Septuagint Translation:
And on whatsoever one of their dead bodies shall fall it shall be unclean; whatever wooden vessel, or garment, or skin, or sack it may be, every vessel in which work should be done, shall be dipped in water, and shall be unclean till evening; and then it shall be clean.

Footnotes