Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כל׀ כֹּל׀
all
|
Noun common both singular absolute
מפרסת מַפְרֶסֶת
None
Verb Hiphil participle active feminine singular absolute
פרסה פַּרְסָ֗ה
None
Noun common feminine singular absolute
ושסעת וְשֹׁסַעַת
None
|
Conjunction, Verb Qal participle active feminine singular absolute
שסע שֶׁסַע
None
Noun common both singular construct
פרסת פְּרָסֹת
None
Noun common feminine plural absolute
מעלת מַעֲלַת
None
Verb Hiphil participle active feminine singular construct
גרה גֵּרָה
None
Noun common feminine singular absolute
בבהמה בַּבְּהֵמָה
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
אתה אֹתָהּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
תאכלו תֹּאכֵלוּ׃
you all are eating
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All cleaving the cloven hoof, and splitting, split the cloven hoof, and lifting up rumination among the cattle, ye shall eat it.
LITV Translation:
Any that divides the hoof and is wholly clovenfooted, bringing up the cud, among the living things, you may eat it.
Brenton Septuagint Translation:
Every beast parting the hoof and making divisions of two claws, and chewing the cud among beasts, these ye shall eat.

Footnotes