Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידבר וַיְדַבֵּר
and he is ordering words
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁ֜ה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אהרן אַהֲרֹ֗ן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
ואל וְאֶל
and toward/do not
|
Conjunction, Preposition
אלעזר אלְעָזָר
None
Noun proper name masculine
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
איתמר׀ אִיתָמָר׀
None
|
Noun proper name masculine
בניו בָּנָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הנותרים הָנּוֹתָרִים֒
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
קחו קְחוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
המנחה הָמִּנְחָ֗ה
the Gift
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הנותרת הָנּוֹתֶרֶת
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active feminine singular absolute
מאשי מֵאִשֵּׁי
None
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ואכלוה וְאִכְלוּהָ
None
| |
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural, Suffix pronominal third person feminine singular
מצות מַצּוֹת
commandments
Noun common feminine plural absolute
אצל אֵצֶל
None
Noun common both singular construct
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
קדש קֹדֶשׁ
holy one
Noun common both singular construct
קדשים קָדָשׁים
holy ones
Noun common masculine plural absolute
הוא הִוא׃
Himself
|
Pronoun personal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will speak to Aaron, and to Eleazar, and to Ithamar, his sons being left, Take ye the gift remaining from the sacrifices of Jehovah, and eat it unleavened by the altar: for it is holy of holies.
LITV Translation:
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar, and to Ithamar, his sons who were left, Take the food offering that remains from the fire offerings of Jehovah, and eat it unleavened near the altar, for it is most holy.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who survived, Take the sacrifice that is left of the burnt offerings of the Lord, and ye shall eat unleavened bread by the altar: it is most holy.

Footnotes