Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
עלה עֹלָה
climb/climbing one
Noun common feminine singular absolute
קרבנו קָרְבָּנוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הבקר הָבָּקָר
the Dawn
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
זכר זָכָר
he has remembered/male
Adjective adjective both singular absolute
תמים תָּמים
completeness/wholeness
Adjective adjective both singular absolute
יקריבנו יַקְרִיבֶנּוּ
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
פתח פֶּ֝תַח
he has opened/entrance
Noun common both singular construct
אהל אֹהֶל
a tent
Noun common both singular absolute
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
יקריב יַקְרִיב
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
לרצנו לִרְצֹנוֹ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If a burnt-offering, his sacrifice from the oxen, a blameless male: they shall bring it near to the door of the tent of appointment; he shall bring it near according to his will before Jehovah.
LITV Translation:
If his offering is out of the herd, a male, a perfect one, he shall bring it to the opening of the tabernacle of the congregation, at his pleasure, before the face of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
If his gift be a whole burnt offering, he shall bring an unblemished male of the herd to the door of the tabernacle of witness, he shall bring it as acceptable before the Lord.

Footnotes