Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והקריבו וְהִקְרִיבוֹ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ומלק וּמָלַק
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ראשו רֹאשׁוֹ
the head of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והקטיר וְהִקְטיר
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
המזבחה הָמִּזְבֵּחָה
None
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ונמצה וְנִמְצָה
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
דמו דָמוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
קיר קִיר
None
Noun common both singular construct
המזבח הָמִּזְבֵּחַ׃
the Place of Sacrifice
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest brought it near to the altar, and broke off the head, and burnt upon the altar: and pressed out its blood upon the wall of the altar.
LITV Translation:
And the priest shall bring it near to the altar and shall nip off its head. And he shall burn it as incense on the altar; its blood shall be drained by the side of the altar.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall bring it to the altar, and shall wring off its head; and the priest shall put it on the altar, and shall wring out the blood at the bottom of the altar.

Footnotes