Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושחט וְשָׁחַט
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
אתו אֹת֜וֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
ירך יֶרֶךְ
thigh/side
Noun common both singular construct
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
צפנה צָפֹנָה
None
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
וזרקו וְזָרְק֡וּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
הכהנים הָכֹּהֲנִים
the Priests
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
דמו דָּמוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
סביב סָבִיב׃
circling around
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he slaughtered it upon the thigh of the altar, northward before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, sprinkled his blood upon the altar round about.
LITV Translation:
And he shall slaughter it by the side of the altar northward, before the face of Jehovah. And the sons of Aaron, the priests, shall sprinkle its blood all around on the altar.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall lay his hand on its head; and they shall kill it by the side of the altar, toward the north before the Lord, and the sons of Aaron the priests shall pour its blood on the altar round about.

Footnotes